Aldibereko interpretazio sistema euskara bermatzeko

Laneki propone a través de un vídeo un sistema de interpretación simultánea para garantizar el uso del euskera en reuniones

Con el objetivo de garantizar el uso del euskera, Laneki ha producido, dentro del proyecto Lanabes, un vídeo explicativo sobre un sistema de interpretación simultánea que se puede utilizar fácilmente en reuniones y eventos. Precisamente, el objetivo es fomentar el euskera en las reuniones escolares, como en asambleas de padres y madres en los centros de Formación Profesional, por ejemplo.

Este sistema responde a una situación frecuente dentro y fuera de los centros educativos, como es el caso de reuniones, presentaciones, charlas o jornadas donde suele haber alguna persona que no entiende el euskera y, para no dejarla de lado, la tendencia es realizarlas en castellano.

Para hacer frente a este obstáculo, los centros educativos pueden utilizar recursos gratuitos; entre otros, la plataforma Telegram, a través de la cual se puede traducir en directo lo que dicen las y los ponentes a las personas que no comprenden el euskera.

En el vídeo se recogen los pasos necesarios para crear canales en directo en los que poder realizar las interpretaciones, así como las pautas para conectarse a ellos de forma sencilla a través del móvil. Basta con descargar Telegram o alguna otra aplicación similar.

El vídeo se puede ver en el canal YouTube de Lanabes y también será difundido en la jornada Hizkelan, que tendrá lugar el 18 de octubre en el centro Mendizabal LHII de Vitoria-Gasteiz.

 

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *