Detalle premios - euskaraba
Publicador de contenidos
Cuadrillas y ayuntamientos
Asociaciones y entidades sin ánimo de lucro

> Decreto 19/2024, de normalización del uso del euskera en el Sector Público Vasco
> Plan de Normalización del Uso del Euskera de la DFA (2018-2022). Decreto Foral 63/2018
> Norma Foral del Euskera 10/1998
> Ley del Euskera 10/1982
> Ley del euskera de 1982
> Decreto 1986/97

Plan estratégico del euskera
> Diputación Foral de Álava (2025-2029)
> Diputación Foral de Álava (2019-2022)
> Diputación Foral de Álava (2014-2017)
Planes de euskera en la administración
> Diputación Foral de Álava
> Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz
Otros planes
> Marco estratégico AROA
> Euskara sustatzeko ekintza plana (ESEP)
> Eta hemendik aurrera zer?

La Diputación Foral de Álava y Euskaltzaindia han presentado hoy en Vitoria-Gasteiz el ambicioso proyecto La Revitalización del Euskera en Álava (EBA). En ella se ha querido analizar el camino que se ha recorrido desde los años 60 y 70 del siglo XX hasta nuestros días para revitalizar el euskera en Álava. En concreto, tres son las metas concretas de este objetivo general: recopilar sistemáticamente la historia del camino del euskera en Álava; sistematizar la información recogida y formar un archivo; difundir información con fines educativos y activadores en la sociedad y, especialmente, en las nuevas generaciones. Los trabajos de elaboración se prolongarán hasta 2027.
En la comparecencia han estado presentes el diputado foral de Igualdad, Euskera y Gobernanza, Iñaki Gurtubai, la presidenta de la comisión de Fomento de Euskaltzaindia, Sagrario Alemán, y el director del proyecto de Promoción del Uso del Euskera en Álava, Iñaki Martínez de Luna. Sagrario Alemán agradece a la Diputación Foral de Álava su colaboración para encauzar el proyecto. En una rueda de prensa, el miembro de la Academia de la Lengua Vasca ha asegurado que se trata de un proyecto de peso: "Este proyecto recibe el reconocimiento de quienes trabajaron en el proceso de revitalización, que es muy importante. Tenemos el conocimiento de lo que se ha hecho y transmitir ahora ese esfuerzo y testimonio a los siguientes es una de las tareas futuras. En otros territorios también sería adecuado hacer algo parecido ".
Por su parte, Iñaki Gurtubai ha recordado el convenio firmado en 2024 con Euskaltzaindia, convenio del que partió la EBA. También ha reconocido las características del propio proyecto: "Este proyecto será una herramienta estratégica para profundizar en el proceso de revitalización del euskera. Se recogerá información sobre el uso y transmisión del euskera y se pondrá a disposición de la sociedad. Generaremos conocimiento que servirá para construir mejores hojas de ruta ".
Seis entrevistas en la web de Euskaltzaindia
Iñaki Martínez de Luna, académico honorario, ha sido el encargado de dar las explicaciones técnicas, ya que es el director del proyecto EBA. Así, además de recordar los principales objetivos del proyecto, ha repasado los trabajos realizados hasta el momento y ha desgranado las fuentes de información utilizadas: "Para completar la historia del proceso de revitalización del euskera en Álava se han utilizado principalmente las siguientes fuentes de información: datos estadísticos, entrevistas a quienes han sido testigos o protagonistas del proceso, documentación bibliográfica y soportes variados (carteles de representaciones, recordatorios, fichas de iniciativas concretas y similares)... Y en 2024 se han trabajado principalmente dos fuentes de información: la información estadística, elaborada por Iñaki Iurrebaso; y seis entrevistas (testimonios) a quienes han sido parte o testigo del proceso ".
He aquí el nombre y apellidos de los testigos entrevistados hasta ahora: María Jesús Aranguren, Pili Aristizabal, Koldo Biguri, Pako Eizagirre, Kepa Enbeita, Rafa Etxegarai, Rikardo González de Durana, Lurdes Lekuona, Kepa Mendia, Maite Mendiburu, Felix Razkin y Blanca Urgell.
Como se ve, se trata de un proyecto realizado "en Álava, desde Álava y para los alaveses", como ha subrayado en varias ocasiones Martínez de Luna. Martínez de Luna también ha recordado los siguientes pasos: "Queremos socializar el proyecto con presentaciones del mismo en las dos cuadrillas alavesas, realizar otras seis entrevistas (dos nuevas en Vitoria-Gasteiz y otras 4 en las dos Cuadrillas alavesas), alimentar y complementar EBAgunea, crear soportes adecuados para la difusión del relato y preparar fórmulas divulgativas".
En la página web de Euskaltzaindia (Recursos lingüísticos = Fomento = La Revitalización del Euskera en Álava) se puede consultar todo lo realizado hasta ahora: https://labur.eus/bpssxwn2

Un reflejo de las vivencias que cuentan desde dónde y cómo viven el euskera en la Rioja Alavesa.

Diversas empresas han compartido en la jornada estrategias y experiencias prácticas para una gestión lingüística adecuada en diferentes situaciones laborales.
Esta mañana se ha celebrado en el Palacio de Congresos Europa el XIII Foro de Empresas de Álava organizado por la Diputación Foral de Álava, con la colaboración del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz y el Gobierno Vasco, en la que diversas empresas y agentes socioeconómicos se han reunido para compartir conocimiento sobre la presencia del euskera en el mundo laboral. Bai Euskarari Elkartea ha ofrecido el servicio técnico del día.
Las empresas y agentes socioeconómicos reunidos en el foro han podido reflexionar sobre la importancia de la gestión de las lenguas en las empresas. El evento se enmarca en el programa Lanabes, una iniciativa estratégica para la promoción del euskera en el trabajo en Álava que lleva en marcha desde 2020.
Joseba Koldo Perez de Heredia, director de Euskara y Gobierno Abierto de la Diputación Foral de Álava, ha dado la bienvenida a los participantes y, a continuación, Txus Arrieta, jefe del Servicio Foral de Euskera, ha explicado los pormenores de la iniciativa Lanabes.
Análisis de diferentes situaciones lingüísticas
El eje principal de la jornada ha sido el trabajo en grupo. Los participantes han analizado diferentes situaciones, pensando en medidas y respuestas adecuadas para hacer frente a los escenarios lingüísticos que pueden surgir en la empresa. El objetivo de esta dinámica ha sido ayudar a cada empresa a definir sus propios criterios lingüísticos.
Como ejemplo práctico, Nerea Caballero, representante de la empresa EBA SL, ha compartido con los asistentes la exitosa experiencia de su compañía en el proceso de definición de criterios lingüísticos.
Próximos pasos
De cara al futuro, también ha habido un espacio para fijar los próximos retos. Las empresas han identificado los siguientes pasos a dar en la normalización del euskera y han definido de forma colectiva las prioridades para 2026.
Al final de la jornada, Make It Visual ha presentado un resumen gráfico de la sesión. Asimismo, se ha recordado que se continúa trabajando en el mapa de empresas que ofrecen la oportunidad de realizar prácticas en euskera, con el objetivo de presentar los resultados en el foro de febrero del próximo año, y se han propuesto fechas para las siguientes citas.
El foro ha puesto de manifiesto el creciente interés de las empresas alavesas por integrar el euskera en sus planes de gestión y establecer criterios lingüísticos claros, en el camino hacia un entorno laboral más euskaldun y eficiente.
Ediciones anteriores
En la primera sesión de la edición de 2021 cada empresa ha identificado sus retos.
Por ello, en 2022, cara a tomar compromiso y dar pasos, va a ser imprescindible identificar acciones y personas estratégicas. A través de este Foro, las empresas alavesas darán pasos; y, para ello, será prioritario trabajar la comunicación y las capacidades lingüísticas.
Para este 2022 se han organizado cuatro encuentros. La primera de ellas ha tenido como cometido atraer a nuevas empresas, y compartir con éstas el conocimiento adquirido en 2021.
Este es el calendario de 2022:
- Encuentro 0: 3 de mayo (para aquellas que no asistieron en 2021).
- Encuentro 1: 19 de mayo.
- Encuentro 2: 8 de junio.
- Encuentro 3: 30 de junio.
HORARIO: 9:00 – 11:00
LUGAR: Palacio Europa (Gasteiz hiribidea, 85).
Ver imágenes de la edición de 2021.
En la primera sesión del Foro de empresas de Álava, directores de tres empresas explicaron cómo gestionan la lengua en sus organizaciones:
- Eneko Uriarte (Uriarte Industrial)
- Arantza Fernandez de Larrinoa (Electra Vitoria-Orona)
- Iraitz Perez de Goldarazena (Oreka IT)
Tres sesiones, septiembre, noviembre y diciembre. Entre otras, la comunidad surgió en torno a las siguientes prácticas:
- Conocer los servicios y ayudas que ofrecen las Administraciones
- Explicar el ejercicio de inicio en la identificación de retos.
- Presentación del folleto de ayuda a la definición de retos
- Conversación con empresas consultoras. Conocer los servicios y ayudas que ofrecen.
- Conocer testimonios de empresas: laboral Kutxa/C.A. Osasuna
- Trabajo en grupo.
- Intercambio de experiencias: Euskalit, Danobat Group y Grupo Ulma
- Mapa de retos.
- Conversaciones de vídeo a directivos de empresas.
Se realizan tres sesiones, desde octubre hasta diciembre. La comunidad surgió en torno a las siguientes prácticas:
- De la trayectoria de cada empresa hasta el momento, 3 estudios destacados.
- En los últimos 2-3 años, ¿cuánto hemos avanzado y cuáles han sido los pasos más significativos dados, el que mejor valoramos?
- En relación con este Foro, ¿hasta dónde queremos llegar? ¿Cuál sería un resultado satisfactorio respecto al foro?






























